-
1 услаждам
sweeten, make sweetуслаждам се taste good (на to), give pleasureобедът му се услади he enjoyed his dinnerна гладния всичко се услажда a good appetite needs no sauce* * *усла̀ждам,гл. sweeten, make sweet;\услаждам се taste good (на to), give pleasure; услажда ми се enjoy, relish; be pleased (with), take pleasure (in); • на гладния всичко се услажда a good appetite needs no sauce, hunger is the best relish.* * *1. sweeten, make sweet 2. УСЛАЖДАМ ce taste goоd (на to), give pleasure 3. на гладния всичко се услажда a good appetite needs no sauce 4. обедът му се услади he enjoyed his dinner 5. услажда ми се enjoy, relish;be pleased (with), take pleasure (in) -
2 स्वद्
svad
svād
pf. sasvade Ṡiṡ. ;
sasvāde Gr.;
fut. svǍditā, svǍdishyate ib. ;
Ved. inf. - súde;
ind. p. - svādya R.), to taste well, be sweet orᅠ pleasant to (dat. orᅠ gen.) RV. etc. etc.;
to taste with pleasure, relish, enjoy, like (acc.), delight in (loc.) RV. MBh. ;
(P.) to make palatable, season RV. VS. ;
to make sweet orᅠ pleasant orᅠ agreeable VS. TBr. ;
to be pleasant orᅠ wholesome VS. ;
P. Ā. svādati, - te (cf. Dhātup. II, 27),
to taste, relish, enjoy (generally v.l. khād q.v.) R. Hariv. Subh.:
Caus. svadáyati, - te (aor. asishvadat), to make savoury orᅠ palatible, sweeten, season, prepare, cook RV. TS. Br. Mn. ;
to propitiate, conciliate MaitrS. ;
svādayati (cf. Dhātup. XXXIII, 130),
to eat, relish, taste, enjoy Suṡr. Ṡiṡ.:
Desid. of Caus. sisvādayishati Gr.:
Desid. sisvǍdishate ib.:
Intens. sāsvǍdyate, sāsvǍtti ib. ;
+ cf. Gk. ἥδομαι;
Lat. suadeo, andᅠ under svādu
-
3 स्वाद्
svad
svād
pf. sasvade Ṡiṡ. ;
sasvāde Gr.;
fut. svǍditā, svǍdishyate ib. ;
Ved. inf. - súde;
ind. p. - svādya R.), to taste well, be sweet orᅠ pleasant to (dat. orᅠ gen.) RV. etc. etc.;
to taste with pleasure, relish, enjoy, like (acc.), delight in (loc.) RV. MBh. ;
(P.) to make palatable, season RV. VS. ;
to make sweet orᅠ pleasant orᅠ agreeable VS. TBr. ;
to be pleasant orᅠ wholesome VS. ;
P. Ā. svādati, - te (cf. Dhātup. II, 27),
to taste, relish, enjoy (generally v.l. khād q.v.) R. Hariv. Subh.:
Caus. svadáyati, - te (aor. asishvadat), to make savoury orᅠ palatible, sweeten, season, prepare, cook RV. TS. Br. Mn. ;
to propitiate, conciliate MaitrS. ;
svādayati (cf. Dhātup. XXXIII, 130),
to eat, relish, taste, enjoy Suṡr. Ṡiṡ.:
Desid. of Caus. sisvādayishati Gr.:
Desid. sisvǍdishate ib.:
Intens. sāsvǍdyate, sāsvǍtti ib. ;
+ cf. Gk. ἥδομαι;
Lat. suadeo, andᅠ under svādu
-
4 mulceo
mulcĕo, si, sum (rarely mulctum), 2, v. a. [Sanscr. root marc, take hold of; Gr. marptô, marptis; cf. mulco], to stroke; to touch or move lightly (syn. palpo; poet. and in post-Aug. prose).I.Lit.:B. II.manu mulcens barbam,
Ov. F. 1, 259:caput,
Quint. 11, 3, 158:vitulum,
Ov. A. A. 2, 341:colla,
id. M. 10, 118:mulcebant Zephyri flores,
rustle through, id. ib. 1, 108:aura mulcet rosas,
Prop. 4 (5), 7, 60:virgā mulcere capillos,
to touch lightly, Ov. M. 14, 295:aristas,
id. F. 5, 161:mulcere alternos (pueros) et corpora fingere linguā,
Verg. A. 8, 634:aëra motu,
Lucr. 4, 136:aethera pennis,
to move, Cic. Arat. 88: mulserat huc navem compulsam fluctibu' pontus, had wafted hither, Enn. ap. Prisc. p. 870 P. (Ann. v. 257 Vahl.).—Trop., to soothe, soften, appease, allay; to caress, flatter, delight, etc. (syn.:A.blandior. placo, lenio, sedo): mulcentem tigres, of Orpheus,
Verg. G. 4, 510:aliquem dictis,
id. A. 5, 464:fluctūs,
id. ib. 1, 66:iras,
id. ib. 7, 755:jure,
Vell. 2, 117, 3.— To alleviate, mitigate:variā vulnera mulcet ope,
alleviates the pain of his wounds, Ov. F. 5, 401:dolores nervorum,
Plin. 22, 24, 50, § 107:os stomachumque,
id. 22, 24, 51, § 110:ebrietatem,
id. 21, 20, 81, § 138:lassitudinem,
id. 37, 5, 16, § 63:corpora fessa,
Ov. M. 11, 625: aliquem laudibus, to flatter, Pac. ap. Paul. ex Fest. s. v. Mulciber, p. 144 Müll. (Trag. Rel. p. 109 Rib.):puellas carmine,
to delight, Hor. C. 3, 11, 24:animos admiratione,
Quint. 1, 10, 9:aures figmentis verborum novis,
to delight, Gell. 20, 9, 1.—Hence, mulsus, a, um, P. a.Adj., mixed with honey; sweet as honey, honey-sweet (post-Aug.):B. 1.mulsa (sc. aqua),
honey-water, hydromel, Col. 12, 12, 3:acetum,
vinegar and honey mixed together, honey-vinegar, Cato, R. R. 157, 6:lac,
Plin. 10, 22, 27, § 52:mulsa pira,
Col. 5, 10, 18.— Trop., of words, etc., sweet as honey, honeyed (Plautin.):ut mulsa dicta dicis!
Plaut. Rud. 2, 3, 34:loqui,
id. Poen. 1, 2, 112.—mulsa, ae, f., a term of endearment, my sweetheart, my honey (Plautin.):2.age, mulsa mea,
Plaut. Stich. 5, 5, 14; id. Cas. 2, 6, 20.—mulsum, i, n. (sc. vinum), honey-wine, mead, i. e. wine mixed or made with honey (class.):commisce mulsum,
Plaut. Pers. 1, 3, 7; id. Bacch. 4, 9, 48:frigidum,
Cic. de Or. 2, 70, 282:aceti, for mulsum acetum,
honeyvinegar, Ser. Samm. 49, 714. -
5 ἡδύνω
V 0-0-2-5-1=8 Jer 6,20; Hos 9,4; Ps 103(104),34; 140(141),6; 146(147),1A: to please, to gladden [τι] Prv 13,19; id. [τινι] Hos 9,4; to make sweet [τι] Sir 40,21 P: to be sweet (of pers.) Ct 7,7; to be sweet, to be pleasant (metaph.) Ps 103(104),34*Jb 24,5 ἡδύνθη is sweet, is pleasant-ערבה ערבIII for MT ערבה the desert place -
6 Из рогожи не сделаешь кожи
You cannot make anything fine or refined out of material that is of poor quality. See Из худого не сделаешь хорошее (И), Каково волокно, таково и полотно (K)Var.: Из ежовой кожи шубы не сошьёшьCf: No man can make a good coat with bad cloth (Br.). One cannot make a horn of a pig's tail (Br.). Sour grapes can never make sweet wine (Am.). There never was a good knife made of bad steel (Am.). You cannot make a silk purse out of a sow's ear (Am., Br.). You can't make a silk purse out a pig's ear (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Из рогожи не сделаешь кожи
-
7 nogesha
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -nogesha[English Word] make pleasant[Part of Speech] verb[Class] causative[Derived Word] noga V------------------------------------------------------------[Swahili Word] -nogesha[English Word] make sweet[Part of Speech] verb[Class] causative[Derived Word] noga V------------------------------------------------------------[Swahili Word] -nogesha[English Word] make tasty[Part of Speech] verb[Class] causative[Derived Word] noga V------------------------------------------------------------ -
8 GRAPES
• Black grape is as sweet as a white (A) - На вкус, на цвет товарища нет (H)• Foxes, when they cannot reach the grapes, say they are not ripe - Зелен виноград (3)• Grapes are sour (The) - Зелен виноград (3)• One cannot gather grapes of thorns or figs of thistles - От совы не родятся соколы (O)• Sour grapes can never make sweet wine - Из рогожи не сделаешь кожи (И), Из худого не сделаешь хорошее (H)• "Sour grapes, " said the fox when he could not reach them - Зелен виноград (3) -
9 слади
to sweeten, to make sweet, to sugar, to taste sweet -
10 eztitu
I.du/ad.1.a. to sweeten (... with honey), put honey in, add honey to2. ( ematu)a. ( mina) to soothe, relieve, calm ; Berak eztitzen ditu gure neke and oinazeak He calms our fatigue and torment; sabeleko minak ezitzeko in order to relieve belly achesb. ( haserrea) to soothe, placate, calm down ; Aitaren haserrea eztitzeko in order to placate Father's angerc. ( urduritasuna) to soothe, steadyd. ( izaera) to temper; haurrek zu onartzea nahi baduzu, zure izaera \eztitu beharko duzu if you want the children to accept you, you'll have to temper your character da/ad.2. (irud.)a. to calm down; \eztitu zirenean when they calmed downb. bihotzmina \eztitu zitzaion arte until he got over his heartbreak3.a. ( haizea) to abate, die down, fall calmb. ( uhina) to grow stillII.iz.1. Nekaz. graft2. Med. vaccine du/ad. Nekaz. ( txertatu) to graft (- (r)i: to) -
11 Из худого не сделаешь хорошее
Из худого не сделаешь хорошее See Из рогожи не сделаешь кожи (И)Cf: Sour grapes can never make sweet wine (Am.). You cannot make a silk purse out of a sow's ear (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Из худого не сделаешь хорошее
-
12 ευγλωττίζοι
-
13 εὐγλωττίζοι
-
14 ублажува
qualify (vt), mollify, modify, salve v———————— (бол)abate————————to sugar, to make sweet; to alleviate, to soothe, to calm down, to quiet down, to pacify, to appease; (казна) to mitigate* * *(бол)abate--------(болка)numb (v)--------qualify (vt), mollify, modify, salve (v), placate -
15 заслади
to sweeten, to candy, to make sweet, to sugar -
16 облажува
to sweeten, to sugar, to make sweet -
17 облажи
to sweeten, to sugar, to make sweet -
18 осладува
to sweeten to sugar, to make sweet -
19 ослади
to sweeten to sugar, to make sweet -
20 ублажи
to sugar, to make sweet; to alleviate, to soothe, to calm down, to quiet down, to pacify, to appease; (казна) to mitigate
См. также в других словарях:
sweet´en|er — sweet|en «SWEE tuhn», transitive verb. 1. to make sweet or sweeter: »to sweeten the air of a room. He sweetened his coffee with two lumps of sugar. All the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand (Shakespeare). 2. Informal. a) to… … Useful english dictionary
sweet|en — «SWEE tuhn», transitive verb. 1. to make sweet or sweeter: »to sweeten the air of a room. He sweetened his coffee with two lumps of sugar. All the perfumes of Arabia will not sweeten this little hand (Shakespeare). 2. Informal. a) to increase the … Useful english dictionary
Sweet Child o' Mine — Infobox Single | Name = Sweet Child o Mine |gus n Artist = Guns N Roses from Album = Appetite for Destruction Released = 1988 Format = Vinyl single (7 , 12 ) Cassette CD Recorded = 1987 Genre = Hard rock Length = 5:56 Label = Geffen Writer = Axl… … Wikipedia
Sweet Valley High — Author Francine Pascal Country United States Language English Genre Children s literature Published 1983 … Wikipedia
Sweet Pickles — is a series of 40 children s books by Ruth Lerner Perle, Jacquelyn Reinach, and Richard Hefter (who also created Stickybear and the Strawberry Library). The books are set in the fictional town of Sweet Pickles and are about anthropomorphic… … Wikipedia
Sweet Valley Senior Year — is part of the Sweet Valley High franchise and the last spin off series to be published. A double edition of the final book, Sweet 18 , included the first book from the SVH series, Double Love , and a letter from creator Francine Pascal. The… … Wikipedia
Make It Sweet! — Make It Sweet Studio album by MilkCan Released June 19, 1999 … Wikipedia
Sweet — Sweet, a. [Compar. {Sweeter}; superl. {Sweetest}.] [OE. swete, swote, sote, AS. sw[=e]te; akin to OFries. sw[=e]te, OS. sw[=o]ti, D. zoet, G. s[ u]ss, OHG. suozi, Icel. s[ae]tr, s[oe]tr, Sw. s[ o]t, Dan. s[ o]d, Goth. suts, L. suavis, for suadvis … The Collaborative International Dictionary of English
Sweet alyssum — Sweet Sweet, a. [Compar. {Sweeter}; superl. {Sweetest}.] [OE. swete, swote, sote, AS. sw[=e]te; akin to OFries. sw[=e]te, OS. sw[=o]ti, D. zoet, G. s[ u]ss, OHG. suozi, Icel. s[ae]tr, s[oe]tr, Sw. s[ o]t, Dan. s[ o]d, Goth. suts, L. suavis, for… … The Collaborative International Dictionary of English
Sweet apple — Sweet Sweet, a. [Compar. {Sweeter}; superl. {Sweetest}.] [OE. swete, swote, sote, AS. sw[=e]te; akin to OFries. sw[=e]te, OS. sw[=o]ti, D. zoet, G. s[ u]ss, OHG. suozi, Icel. s[ae]tr, s[oe]tr, Sw. s[ o]t, Dan. s[ o]d, Goth. suts, L. suavis, for… … The Collaborative International Dictionary of English
Sweet bay — Sweet Sweet, a. [Compar. {Sweeter}; superl. {Sweetest}.] [OE. swete, swote, sote, AS. sw[=e]te; akin to OFries. sw[=e]te, OS. sw[=o]ti, D. zoet, G. s[ u]ss, OHG. suozi, Icel. s[ae]tr, s[oe]tr, Sw. s[ o]t, Dan. s[ o]d, Goth. suts, L. suavis, for… … The Collaborative International Dictionary of English